Riddle
ζήτημα
Εἴσιδι αδι
αδι διασω =
θείς αδι α =
δ[ι’] <Ἰσ>ίδωρ̣ος̣
<:textus non legitur> ΕΝ
Translation: | “Riddle: To Isis (adi adi), having been saved (adi adi), Isidoros . . .” |
---|---|
Findspot: |
Smyrna, Basilica
(Agora.1)
|
Language: | Greek |
Writing Style: | charcoal |
|
|
Apparatus Criticus: | 1. On riddles, see Bagnall, R. S. et al., Graffiti from the Basilica in the Agora of Smyrna (2016): 54. 2. Read Ἴσιδι. |
Bibliography: | Bagnall, R. S. et al., Graffiti from the Basilica in the Agora of Smyrna (2016): 271. Bagnall, R. S., Everyday Writing in the Graeco-Roman East (2011): 19. SEG 61.964. |
Suggested Citation: | AGP-SMYT00281, The Ancient Graffiti Project, <https://ancientgraffiti.org/Graffiti/graffito/AGP-SMYT00281> [accessed: 21 Nov 2024] |
Contributions: |
Editor: Roger S. Bagnall Principal Contributor: Roger S. Bagnall Last Revision: 2016-10-03 |